Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她的陈述如此感
,以至于所有
都哭了。

的,
心弦的;
的,引
注意的,饶有趣味的;
震惊的,震
心的;
响;
以强烈印象的,激
心的,打
的,惊
的;
的, 有诱惑力的, 有魅力的, 迷
的;Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她的陈述如此感
,以至于所有
都哭了。
J’ai récemment vu des films touchants. Voilà quelques flashs de mes impressions.
最近看了些好电
,以下是几个火花般的观后感。
Je n'ai rien appris touchant cette affaire.
有关此事, 我没有得到任何消息。
Les deux parties signeront une série d'accords touchant l'économie et le commerce.
双方将签署一系列经济和贸易的协议。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二
默契的感
画面。
Comment régler les problèmes touchant la hausse des prix ?
怎么解决有关物价上涨的
?
La dernière scène du film est très touchante.
片的最后一幕很感
。
D'autres faits nouveaux touchant aux questions maritimes sont présentés ci-après.
与海洋
有关的其他情况按区域在下文载述。
Questions touchant au non-respect examinées par le Comité d'application - Exposé du Président du Comité.
经由履行委员会审议的不遵守情事议
―履行委员会主席作情况介绍。
Les arrangements en vigueur touchant l'approche « opérations spéciales » avaient été élaborés en étroite concertation.
有关特别业务办法的现行安排是以高度协作的方式订立的。
Cette loi ne comporte pas de dispositions spécifiques touchant le financement du terrorisme.
该法律未载有关于资助恐怖主义的具体条款。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取全面做法。
Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.
响受害
利益的任何程序和任何决定都应通知受害者。
L'autonomie personnelle des femmes touchant l'accès aux services de santé dépend de leur statut social.
妇女在获得保健服务
上的个
自主取决于她们的社会地位。
Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.32).
和平利用外层空间的国际合作[P.32]。
Le rapport recense plusieurs tendances générales touchant la vie des civils pris dans un conflit.
报告指出了
响冲突中平民生活的若干总趋势。
Le tribunal ajoute d'intéressantes appréciations touchant l'interprétation de la Convention.
法院还就对公约的解释做出了引
注意的评论。
Les litiges touchant les ressources hydriques, par exemple, pourraient être réglés par la force.
比如,水资源的争端可能会通过使用武力来解决。
Des représentants d'organisations qui s'intéressent aux questions touchant les femmes y ont participé.
妇女
组织的代表参与了计划的编写进程。
La délégation japonaise appuie la proposition du représentant du Paraguay touchant le projet de paragraphe 5.
日本代表团支持巴拉圭代表关于第5款草案的提议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
false